ED60 Sissy Sky
阅读:7895 更新:2024-5-21
出自柯南百科
簡介
《Sissy Sky》是《名偵探柯南》的第60首常規片尾主題曲,由宮川愛李演唱。
使用記錄
時間 | 劇集編號 | 劇集名 | 樂曲版本 | 畫面版本 |
---|---|---|---|---|
2019/08/31 | TV952(1009) | 謎之雞尾酒(前篇) | 電視版 | 通常版 |
2019/09/07 | TV953(1010) | 謎之雞尾酒(中篇) | ||
2019/09/14 | TV954(1011) | 謎之雞尾酒(後篇) | ||
2019/09/28 | TV955(1012) | 昆蟲人的秘密 | ||
2019/10/12 | TV956(1013) | 在水上巴士解謎(前篇) | ||
2019/10/19 | TV957(1014) | 在水上巴士解謎(後篇) | ||
2019/10/26 | RTV47 | 運動俱樂部殺人事件 | ||
2019/11/09 | TV958(1015) | 捲毛狗與霰彈槍(前篇) | ||
2019/11/16 | TV959(1016) | 捲毛狗與霰彈槍(後篇) | ||
2019/11/23 | TV960(1017) | 遺孀與偵探團 | ||
2019/11/30 | TV961(1018) | 豪華露營怪異事件 | ||
2019/12/07 | TV962(1019) | 毛利小五郎大演講會(前篇) | ||
2019/12/14 | TV963(1020) | 毛利小五郎大演講會(中篇) | ||
2019/12/21 | TV964(1021) | 毛利小五郎大演講會(後篇) | ||
2019/12/28 | RTV119 | 假面超人殺人事件 |
- TV971《目標是警視廳交通部(一)》中,三池苗子在卡拉OK廳演唱本曲[注 1]。
畫面
通常版
登場角色 | 灰原哀、阿笠博士、吉田步美、圓谷光彥、小嶋元太、 毛利蘭、鈴木園子、江戶川柯南、宮野志保 | |
---|---|---|
製作人員 | 分鏡 | 小坂知 |
演出 | 小坂知 | |
作畫監督 | 須藤昌朋 | |
原畫 | 野武洋行、井元愛夕、吉見京子、岡田洋奈、敷島博英、和田佳純 | |
動畫檢查 | 谷口昌彥 |
內容 | 來源 |
---|---|
阿笠博士發現倒在工藤家門前的宮野志保 | TV129《來自黑衣組織的女子 大學教授殺人事件》 |
灰原哀與毛利蘭握手 | TV247《網中謎(後篇)》 |
灰原哀攥着江戶川柯南的衣服哭泣 | TV129《來自黑衣組織的女子 大學教授殺人事件》 |
所屬單曲
基本信息
分為初回盤、通常盤、名柯盤。
單曲名 | Sissy Sky |
---|---|
發行時間 | 2019/11/06 |
性質 | 1st通常單曲 |
唱片編號 | JBCN-4001(初回盤) JBCN-6001(通常盤) JBCN-6002(名柯盤) |
封面
名柯盤封面 製作人員 |
布局 | 山本泰一郎 |
---|---|---|
作畫監督 | 須藤昌朋 | |
原畫 | 河村明夫 | |
上色 | 海鋒重信 | |
背景 | 居垣宏 |
收錄曲
初回盤
1.Sissy Sky
2.アマイロ
3.夕立ち
通常盤
1.Sissy Sky
2.アマイロ
名柯盤
1. Sissy Sky
2. アマイロ
3. Sissy Sky(TV)
其他信息
銷量 | 5,872張 |
---|---|
榮譽 | ORICON周榜第20 |
主要版本
序號 | 版本 | 曲名 | 發行時間 | 發行載體 |
---|---|---|---|---|
TV | 電視版 | Sissy Sky(TV) | 2019/11/06(2019/08/31啟用) | Sissy Sky(通常單曲) |
0 | 原版 | Sissy Sky | 2019/11/06 | Sissy Sky(通常單曲) |
關聯專輯
序號 | 發行時間 | 專輯名 | 收錄版本 |
---|---|---|---|
1 | 2020/03/25 | THE BEST OF DETECTIVE CONAN 6~名探偵コナン テーマ曲集6~ | 原版 |
2 | 2021/03/03 | Reboot | 原版 |
歌詞
原版
原 文
注 音
羅馬字
譯 文
歌詞著作權歸作詞者及其他可能的著作權人所有。
作詞:aireen
作詞:aireen
「もうダメかも…」だなんて ヒロイン気取 りであの子 は呟 いて
mou da me ka mo da nan te hi ro in ki do ri de a no ko wa tsu bu ya i te
「大概已經不行了…」什麼的 那女孩以女主角的口吻輕聲說着
mi ka ke da ma shi no ai jou ka ra ppo no ko ko ro dou shi te ho shi ga ru no
徒有其表的愛情 空虛的心 她為何渴求這些
「大丈夫 だよ」なんて 無責任 な言葉 指先 で飛 ばして
dai jou bu da yo nan te mu se ki nin na ko to ba yu bi sa ki de to ba shi te
「沒關係」什麼的 是不負責任的話語 用指尖彈飛它們
ni fun shi ta ra wa su re te a o zo ra ka me ra o mu ke te i ta
兩分鐘後就遺忘 將相機對準青空
ne tsu no na i i ta mi to ya sa shi sa de so ma ru ni go ru hi to ri go to no se kai
以失去熱度的痛苦與溫柔 浸染濁化自言自語的世界
お願 い 本当 の気持 ちを ねえ教 えて
o ne ga i hon tou no ki mo chi o nee o shi e te
吶,請告訴我真正的感受
gun jou chi tte mou tai mu rain ri a ru ja na i n da tte
深藍消散 時限已到 不是很現實嗎?
tou mei ni o chi ru na mi da da re no me ni mo mi e te i na i n da
落下的透明淚水 誰也沒有看見
so ra ni sa ke n de mi ta tte hen ji wa na i ko to ba no u ra de
試着向天空叫喊 並無回應
hi za o ka ka e te ru ko e sa ga shi te i ma su gu ho ra a i ni yu ku ka ra
在言語背後 尋覓抱膝之聲 現在立刻去見你
「終 わりにしたい」なんて 投 げやりになって 私 が壊 れたら
o wa ri ni shi ta i nan te na ge ya ri ni na tte wa ta shi ga ko wa re ta ra
「想結束這一切」什麼的 假如我自暴自棄地這樣說
まだよりどころ探 し 続 けるあの子 は どんな顔 するだろう
ma da yo ri do ko ro sa ga shi tsu zu ke ru a no ko wa don na ka o su ru da rou
那個還在尋找依靠的女孩 會露出怎樣的表情呢
「ちょっとわかるよ」なんて 無理矢理 な共感 適当 な相槌
cho tto wa ka ru yo nan te mu ri ya ri na kyou kan te ki tou na ai zu chi
「有點能理解」什麼的 是勉強的共鳴 適當的附和
ya sa shi i fu ri de tsu tsu mi ka ku shi ta na i fu o mu ke ru ka na
隱藏於溫柔之下的刀 要讓它對準目標嗎
wa ta shi i gai shi ra na i ko no ki zu o tsu yo ku fu ka ku ai se ru ha zu na i n da
這道傷除我以外 沒有人知道 我不可能強烈而深沉地愛着它
どうせ みんなもそうでしょ? 何 か言 って
dou se min na mo sou de sho nan ka i tte
反正 大家都是這樣的吧? 說點什麼
yuu jou go kko mou mai su tai ru nu ke da se na i n da tte
裝作友情 已是我的作風 無法自拔
mi gi no ho ho ni tsu ta u na mi da da re no me ni mo mi se ta ku na i n da
沿右頰流下的淚 沒有讓誰看見
so ra ni sa ke n de mi ta tte hen ji wa na i ko to ba no u ra de
試着向天空叫喊 並無回應
hi za o ka ka e te ru ko e sa ga shi te i ma to na ri ni i te ho shi i na
在言語背後 尋覓抱膝之聲 此刻想在你身旁
どうせ一人 とか 言 わないで 溶 け合 ってみたい
dou se hi to ri to ka i wa na i de to ke a tte mi ta i
反正獨自一人 一言不發 想嘗試融合
a ki ra me ra re na i ma da
還不能放棄
gun jou chi tte mou tai mu rain ri a ru ja na i n da tte
深藍消散 時限已到 不是很現實嗎?
tou mei ni o chi ru na mi da mou mi te mi nu fu ri de ki na i n da
落下的透明淚水 已無法視而不見
だから 群青 散 って もうタイムライン リアルじゃないんだって?
da ka ra gun jou chi tte mou tai mu rain ri a ru ja na i n da tte
所以 深藍消散 時限已到 不是很現實嗎?
tou mei ni o chi ru na mi da da re no me ni mo mi e te i na i n da
落下的透明淚水 誰也沒有看見
so ra ni sa ke n de mi ta tte hen ji wa na i da ke do shi tte ru yo
試着向天空叫喊 並無回應
hi za o ka ka e te ru ki mi no ko to o i ma su gu ho ra a i ni yu ku ka ra
但我了解抱膝的你 現在立刻去見你
電視版
原 文
注 音
羅馬字
譯 文
歌詞著作權歸作詞者及其他可能的著作權人所有。
作詞:aireen
作詞:aireen
「もうダメかも…」だなんて ヒロイン気取 りであの子 は呟 いて
mou da me ka mo da nan te hi ro in ki do ri de a no ko wa tsu bu ya i te
「大概已經不行了…」什麼的 那女孩以女主角的口吻輕聲說着
mi ka ke da ma shi no ai jou ka ra ppo no ko ko ro dou shi te ho shi ga ru no
徒有其表的愛情 空虛的心 她為何渴求這些
「大丈夫 だよ」なんて 無責任 な言葉 指先 で飛 ばして
dai jou bu da yo nan te mu se ki nin na ko to ba yu bi sa ki de to ba shi te
「沒關係」什麼的 是不負責任的話語 用指尖彈飛它們
ni fun shi ta ra wa su re te a o zo ra ka me ra o mu ke te i ta
兩分鐘後就遺忘 將相機對準青空
ne tsu no na i i ta mi to ya sa shi sa de so ma ru ni go ru hi to ri go to no se kai
以失去熱度的痛苦與溫柔 浸染濁化自言自語的世界
お願 い 本当 の気持 ちを ねえ教 えて
o ne ga i hon tou no ki mo chi o nee o shi e te
吶,請告訴我真正的感受
gun jou chi tte mou tai mu rain ri a ru ja na i n da tte
深藍消散 時限已到 不是很現實嗎?
tou mei ni o chi ru na mi da da re no me ni mo mi e te i na i n da
落下的透明淚水 誰也沒有看見
so ra ni sa ke n de mi ta tte hen ji wa na i ko to ba no u ra de
試着向天空叫喊 並無回應
hi za o ka ka e te ru ko e sa ga shi te i ma su gu ho ra a i ni yu ku ka ra
在言語背後 尋覓抱膝之聲 現在立刻去見你
創作秘話
在2019年11月6日公開內容的「BARKS」網站訪談中,宮川愛李表示:「本曲描繪無法實現的戀情,但絕對不會給人陰鬱的印象。如同清爽的風吹拂,既帶來快樂也留下悲傷,這樣的曲調。灰原是一個寂寞卻又堅強生活的少女,隱藏於內心的堅強這一點與我有些吻合。」[1]
參考原文【點擊展開】
宮川:叶わない恋だとしても、決して暗いイメージじゃなく、爽やかに風で吹き飛ぶような、楽しい明るい、でも切なさが残るような曲調にできたらなって。ちょっと難しかったんですけど、歌詞とメロディと、歌い方も気をつけました。歌う時は、アニメーションのイメージメインで、灰原さんの気持ちに寄り添って歌えたかなっていう感じもありますね。それはアニメのキャラクターにというより、人として、少女の中にある孤独感とか、寂しいけど強く生きていこうとする、秘めた内なる強さみたいなところが私と合っているんじゃないかなって気づいたところがあったので。
注釋
參考資料
- ↑ 【訪談】宮川愛李,《名偵探柯南》片尾主題曲與講述社交網絡時代之現實的「隱藏於內心的堅強」,後藤寬子、宮川愛李,BARKS,2019年11月6日
外部連結
℗Being,inc.