出自柯南百科

Don't Wanna Lie
Transparentblock.png
電影主題曲
Transparentblock.png
ワンモアタイム
Transparentblock.png
MT16.jpg
樂曲
日文名
ハルウタ
中文名
春之歌
演唱
作詞
山下穗尊
作曲
山下穗尊
編曲
江口亮、村山達哉
流派
日本流行
發行時間
2012/04/25(原版)

簡介

ハルウタ》是M16《第11位前鋒》的片尾主題曲,由生物股長組合演唱。

使用記錄

時間 劇集編號 劇集名 樂曲版本 畫面版本
2012/04/14 M16 第11位前鋒 原版 M16版

畫面

M16版

製作人員 導演 瀧澤正治
副導演 加賀谷豪、永瀨直子
演出 長谷川尚紀
攝影 林隼也、平林寬信、安西榮一
攝影助手 櫻田公一、平野晉吾、浮池崇
照明 三浦真人
視頻工程師 平田義博、伊集守忠
三維
計算機圖形
石橋勇人
色彩校正 林隼也
演員 長坂龍一、明石陸人
製作負責人 青木宏之
編集 長谷川尚紀
視頻編集 Media City、佐藤皇
協力 J聯賽、國立競技場、茨城縣立鹿島足球場、埼玉體育場、豐田體育場、神戶Wings體育場、印西市役所(瀧野公園)、亞瑟士、toDANAOKO

所屬單曲

基本信息

單曲名 ハルウタ
發行時間 2012/04/25
性質 23rd通常單曲
唱片編號 ESCL-3875

封面

封面

收錄曲

1. ハルウタ
2. ハルウタ(Instrumental)

其他信息

銷量 61,938張
榮譽 Oricon周榜第4、月榜第10

主要版本

序號 版本 曲名 發行時間 發行載體
0 原版 ハルウタ 2012/04/25 ハルウタ(通常單曲)

關聯專輯

序號 發行時間 專輯名 收錄版本
1 2013/07/24 I 原版
2 2017/03/22 劇場版 名探偵コナン 主題歌集~"20" All Songs~ 原版
3 2018/03/15 レコー丼~超七色大盛り~ 原版

歌詞

原版

原 文
注 音
羅馬字
譯 文
歌詞著作權歸作詞者及其他可能的著作權人所有。
作詞:山下穗尊
つたえたくてとどけたくて あのきみ
tsu ta e ta ku te to do ke ta ku te a no hi no ki mi e
想傳達給那天的你
いつのかのサヨナラさえも むね仕舞しまって
i tsu no hi ka no sa yo na ra sa e mo mu ne ni shi ma tte
卻連再見也說不出

そらあおさにほそめて何気なにげなくかざした
so ra no a o sa ni me o ho so me te na ni ge na ku ka za shi ta te ni
望着碧藍的天空 不由自主地伸手 遮住細眯的雙眼
かおかぜがそっと横切よこぎ季節きせつをまたげる
ka o ru ka ze ga so tto yo ko gi ri ki se tsu o ma ta tsu ge ru
香風悄悄地拂過 宣告季節的變換
口笛くちぶえをふいにいて風向かぜむきがわるように すこしだけきみなみだして
ku chi bu e o fu i ni fu i te ka za mu ki ga ka wa ru you ni su ko shi da ke ki mi wa na mi da shi te
無意間吹起口哨 仿佛改變了風向 你流下幾滴眼淚
明日あしたあしたすここわいの」とつぶやいたきみ横顔よこがおだけをつめてる
a shi ta ga su ko shi ko wa i no to tsu bu ya i ta ki mi no yo ko ga o da ke o mi tsu me te ru
只注視你的側臉 看見你喃喃自語 「明天有點可怕呢」

つたえたくてとどけたくて あのきみ
tsu ta e ta ku te to do ke ta ku te a no hi no ki mi e
想傳達給那天的你
いつのかのサヨナラさえも むね仕舞しまって
i tsu no hi ka no sa yo na ra sa e mo mu ne ni shi ma tte
卻連再見也說不出
いつかぼく大人おとなになる そして出逢であえる
i tsu ka bo ku ra o to na ni na ru so shi te de a e ru
總有一天 我們長大成人 然後相遇
きみとここで約束やくそくするよ だから笑顔えがおで だから笑顔えがお
ki mi to ko ko de ya ku so ku su ru yo da ka ra e ga o de da ka ra e ga o de
在這裡與你約定 所以微笑吧 所以微笑吧

つかみかけたそのてのひらはひらひらとはなれて
tsu ka mi ka ke ta so no te no hi ra wa hi ra hi ra to te o ha na re te
方才抓住那隻手 卻已鬆開這隻手 左右間搖擺不定
まることをらぬ明日あしたあしたとおそらえる
to ma ru ko to o shi ra nu a shi ta wa too i so ra e ki e ru
轉瞬即至的明日 轉瞬即逝於遠空
暗闇くらやみなかあるいて手探てさぐりのみちえた一縷いちるひかりると
ku ra ya mi no na ka a ru i te te sa gu ri no mi chi ni mi e ta i chi ru no hi ka ri ga a ru to shi ru
黑暗中摸索前行 但知道總有一刻 會看見一縷光芒
言葉ことばをあえてさがしたら「希望きぼう」の文字もじぼく一途いちずえらぶだろう
ko to ba o a e te sa ga shi ta ra ki bou no ni mo ji o bo ku ra i chi zu ni e ra bu da rou
硬要用言語表達 我們會一心一意 選擇「希望」二字吧

はなれなくてとどかなくて そこにあるのは
ha na re na ku te to do ka na ku te so ko ni a ru no wa
擺脫不了也到不了
いつのにも二人ふたり見上みあげた そらあおさで
i tsu no hi ni mo fu ta ri mi a ge ta so ra no a o sa de
曾共同仰望的青空
あのぼくむねのこゆめえがいた
a no hi bo ku ra mu ne ni no ko ru yu me o e ga i ta
那天我們 描繪心中夢想
だからここできみいのるよ いつも笑顔えがお
da ka ra ko ko de ki mi ni i no ru yo i tsu mo e ga o de
在這裡為你祈禱 所以一直微笑吧

ぼくきみにもらったもの きみぼくはなしたこと
bo ku ga ki mi ni mo ra tta mo no ki mi ga bo ku ni ha na shi ta ko to
你給予我的 你告訴我的
かぞえたらほしはじまる
ka zo e ta ra ho shi fu ru yo ga ha ji ma ru
像夜空中數不盡的繁星
カタチのないおもいをいま きみもとながせば
ka ta chi no na i o mo i o i ma ki mi no mo to e na ga se ba
現在無形的思念 流向曾經的你
約束やくそくのその場所ばしょ二人ふたりれて
ya ku so ku no so no ba sho e fu ta ri o tsu re te yu ku
帶我們回到那約定的地點

つたえたくてとどけたくて あのきみ
tsu ta e ta ku te to do ke ta ku te a no hi no ki mi e
想傳達給那天的你
いつのかのサヨナラさえも むね仕舞しまって
i tsu no hi ka no sa yo na ra sa e mo mu ne ni shi ma tte
卻連再見也說不出
いつかぼく大人おとなになる そして出逢であえる
i tsu ka bo ku ra o to na ni na ru so shi te de a e ru
總有一天 我們長大成人 然後相遇
きみとここで約束やくそくするよ だから笑顔えがおで だから笑顔えがお
ki mi to ko ko de ya ku so ku su ru yo da ka ra e ga o de da ka ra e ga o de
在這裡與你約定 所以微笑吧 所以微笑吧

外部連結

Don't Wanna Lie
Transparentblock.png
電影主題曲
Transparentblock.png
ワンモアタイム
Transparentblock.png