来自柯南百科

原 文
注 音
罗马字
译 文
歌词著作权归作词者及其他可能的著作权人所有。
作词:高杉碧
こころのすきまに
ko ko ro no su ki ma ni
心灵的缝隙间
りつづいた やさしいあめ
fu ri tsu zu i ta ya sa shi i a me
温柔的雨连绵不断
ああ あなたとなら
aa a na ta to na ra
啊 如果有你在
かさなどいらなかったね
ka sa na do i ra na ka tta ne
就不需要伞了吧

ほんとのこと きかせて
hon to no ko to ki ka se te
请让我听见真相
わたしあいされてたの
wa ta shi wa ai sa re te ta no
我真的被爱着吗

さよならをいうなら いまのうち
sa yo na ra o i u na ra i ma no u chi
你若想说再见 就趁现在
わたしがまだわらえる そのうちに
wa ta shi ga ma da wa ra e ru so no u chi ni
趁我还在微笑
おもいきり このかみ ってしまえば
o mo i ki ri ko no ka mi ki tte shi ma e ba
剪断代表爱意的头发
らくになれるかもね
ra ku ni na re ru ka mo ne
会更快乐吧

しんえたあの日々ひび
shin ji a e ta a no hi bi
互相信任的日子
二度にどとはもうかえらない
ni do to wa mou ka e ra na i
再也不会回来了

このきもちいうなら いまのうち
ko no ki mo chi i u na ra i ma no u chi
你若想表达情感 就趁现在
ぬくもりがえない そのうちに
nu ku mo ri ga ki e na i so no u chi ni
趁余温还未消散
「まだき」をそら見上みあげた
ma da su ki o no mi ko mi so ra o mi a ge ta
忍住不说“依然喜欢你” 仰望天空
あめはもうやんだけど
a me wa mou ya n da ke do
雨已经停了
なみだがかわかない
na mi da ga ka wa ka na i
泪却还没干